havecreated的简单介绍
created翻译成中文叫什么
adj.?创造的
v.?创造;创设;制造
vbl.?创造;创作;设立
created,英?[kri'?e?t?d],美?[kri'?e?t?d]
created是create的过去式。
create, [kri'e?t],美?[kri'e?t]? ?
v.?创造;造成
adj.?古创造的
过去式:?created?过去分词:?created?现在分词:?creating?第三人称单数:?creates
扩展资料:
created反义词:abolish,英?[?'b?l??],美?[?'bɑ?l??]? ?
vt.?废除;革除;消灭
形容词:?abolishable?名词:?abolisher?过去式:?abolished?过去分词:?abolished?现在分词:?abolishing?第三人称单数:?abolishes
abolish是正式用词,基本意思是正式停止或终止某事的存在活动或执行,全部或永远“废除,废止,取消”,强调其明确性和彻底性。其对象通常是法律、制度、规则、条约、战争、刑罚、机构、风俗、思想、弊端、权力等,一般不用于人或物。abolish有时也可作“破坏”解。
英语的长句该如何翻译?有什么翻译法?
With?the?Louvre?Agreement,?we?have?created?a?structure?that?offers?this?perspective?to?those?teams?with?a?fixed?starting?right,?but?in?which?there?is?still?a?chance?for?any?team?to?qualify?in?a?meaningful?way。
根据卢浮宫协议,我们创建了一个结构(体),该结构(体)可以为具有固定起始权的那些团队提供这种观点,但是在这种结构(体)中,任何团队仍有机会以有意义的方式进行资格比赛。
这种长句其实跟小学四五年级开始学的扩句缩句有点关系。你可以把长句先缩写。
提取整个长句的主干,剔除分支。先翻译出来,再把分支翻译出来附加上去,就成了。
在这个句子中,我们看到we?have?created?a?structure就是主干了。先把这个翻译出来。
再把分支:with?the?Louvre?Agreement?根据卢浮宫协议。。。。。?一点点的翻译出来再跟主干拼一起。
电脑用英语表示
computorgt.
这些发展促使家用电脑的需求量增大;compputergt。
We'.
这家公司现在使用电脑来计算所有的帐目;computatorgt.
3;electronic
braingt:
[
diàn
nǎo
]
1;
例句与用法:
m
getting
a
new
computer
for
birthday
present;
lt。
I'
lt。
The
company
now
uses
a
computer
to
do
all
its
account;electron
braingt.
我们用电脑取代了老式的加法计算器.
由于电脑工业的发展:
1.
4。
These
developments
have
created
a
great
demand
for
home
computers.
他们一直纠缠着要他买一台电脑;
lt.
我们用电脑查找所有用连字符连接的词.
6;
lt.
7.
8,许多新公司纷纷成立。
The
computer
industry
has
spawned
a
lot
of
new
companies;
lt.
5电脑.
2。
We
did
a
computer
search
for
all
the
hyphenated
words;
lt.
我得到一台电脑作生日礼物;electronic
computergt。
The
documents
have
been
typed
into
a
portable
computer.
computer
其它相关解释;ve
replaced
the
old
adding
machine
with
a
computer;computerygt。
They
kept
badgering
him
to
get
a
home
computer.
文件已经被输入到一台便携式电脑里了