站长为何喜欢有语病的域名?
南京返杭州途中,看到大巴座椅套上广告位招租,广告还是醒目的,联系电话也很清楚,职业习惯去看了公司名称和网址,公司名称乐途传媒,不错的名字,网址:www.lotumedia.com,呵呵,又看到了”语病域名“了,好傻。
很多公司的管理者学过英文,喜欢用英文做域名,不可否认,现在我们接触的很多大型网站还是英文域名的。可是,那都是很久很久以前的事情了,互联网第一代架构者大多喝了不少洋墨水,做个网站,为表示自己先进有知识有文化同时迎合国外风投起个洋名很符合当时中国国情,可是,现在的网站还这种中文不中文,英文不英文的乱码做域名,又傻又老土,或者是外行瞎凑热闹做网站。因为这种域名记忆起来太复杂。这个乐途传媒的域名尤其有趣,估计网站管理者中文也不过关,“乐途”拼成了“lo tu”,后面再来个英文media表明自己做传媒的,实在高估中国人对英文的爱好和兴趣了。就算我学过英语,认识这个单词,你觉得会比传媒的拼音“chuanmei”好记忆吗?网站做出来是给人看的,所以,网站地址容易被记忆是非常非常重要的一个环节,你不能因为新浪雅虎谷歌的域名可以瞎拼你就可以创作啊,他们那时候哪有竞争对手啊,人家早就起来了。现在再这么玩,就太傻太老土了。
类似网站有很多,经常看到,举几个反面典型:
乐途网(lotour.com):乐途旅游网是新浪旅游由新浪网战略合作伙伴乐途旅游网全面运营,提供旅游线路查询、机票查询预订、酒店查询预订等全方位旅游服务,以及最全面、最快速、最权威的旅游资讯信息,包括出境游、国内游、周边游、户外、休闲、住宿、交通、美食、娱乐、…
个人观点:lo在英文中是瞧、看的意思,tour是旅行的意思,lotour合在一起6位数,起名乐途旅行网,不酷英文的人一次是记不住这个域名的,即使有朋友介绍这个网站,自发输入时第一反应很可能是:letu.com 或者 letu.cn,letu.com是国外一家教育机构的网站,购买起来麻烦,至少你可以把隶属于个人的letu.cn买来,即使只做个转向也好。花费不多钱,还能防止隐患。
搜房网(soufun.com):搜房房地产网,大中华区房地产专业网站,提供最全面最及时的房地产新闻资讯内容,为所有楼盘提供功能最全网上浏览、业主论坛和社区网站,最多的房地产精英人物个人主页 …
个人观点:莫天全是个人才,空手套白狼,借投资者钱成就了一个房地产网站的帝国,据称选择这个域名前征询了幼儿园的女儿的建议,搜房这个名称女儿一次就记住了,所以选用了搜房网,这个应该是个典型的成功方案,老人儿童都能记住的名称无疑是个通俗易懂的好名称,可惜莫大侠的网站是用来套现的,主要是为了做起来让风投把钱烧进来,自己卷一卷,所以,即使有了搜房这种中文名,仍然捏着鼻子迎合老外们选择soufun.com这个不伦不类的域名,“sou” 代表“搜”,“fun”谐音“房”,搅过来混过去,自己都被晃晕了,更别说其它人了。如今,更容易记忆的“soufang.com”、“sofang.com”都被北京一家房地产信息网站拿去了,甚至“sofun.com”也指向一家名叫“租房爸爸”的房地产网站,几个网站搅在一起,绝对能把老百姓绕晕,可莫大侠为了面子,为了不添域名更新的麻烦不会动现有域名,并且到处高调宣称这个域名最好,而这就是搜房只能成为优秀房地产网站而不能成为卓越的房地产网站的一个信号弹。
爆米花(pomoho.com):爆米花网是于二零零六年正式推出的视频分享新媒体网站,中国最大最好玩的免费视频分享中心播客,视频上传,视频分享,娱乐视频,美女视频,搞笑视频
个人观点:爆米花是国内视频网站中重要的一笔,可惜同样坚持着这种老土傻冒的域名不动弹,有个爆米花工作的朋友说老板也知道这个域名不好记忆,一度打算去和“baomihua.com”谈收购域名,后来想想挺麻烦就没去做,这又是一个典型的语病域名,在中文里pomoho,我不知道能发出什么三字词的音来,典型语病,英文里也没有pomoho这个单词,难道这是法语、越南语或者其它更神秘的语种??
雅虎(yahoo)和谷歌(google)的成功故事激励了一代人也害了一批人,中国站长突然知道了域名可以这么张扬可以这么个性,于是一个个向老外们看齐,可又有多少人低头看看自己站在什么地方,你站在的是使用汉语的中国,人们对拼音的熟知远超过英文,不管英文从多小的幼儿开始推广,不管英语被包装的有多么重要,这片大地仍然说着中国话,而且会一直说中国话,别傻了,面对中国人的网站用中国人所熟知的语言起域名吧。
看看 百度(baidu.com)打败了谷歌(google.com)雅虎(yahoo.com),淘宝(taobao.com)蹂躏着易趣(eachnet.com)卓越(joyo.com)。
中英文混搭“语病域名”即傻又老土,做针对中国人的网站选择域名时简短通俗易懂的中文拼音是最佳选择。